Xena en otros idiomas.
En mi afan de dar a conocer cosas curiosas de la serie y como sigo conmocionado por los nombres de los personajes en el doblaje italiano, he buscado la intro de la serie y anuncios de la misma en otros idiomas. La verdad es que cuesta bastante pillarle el tono a las voces; recuerdo cuando veia la serie en la RTL que en Alemania iban con una temporada por delante de España, lo que me costo acostumbrarme al tono, parecia que tanto si estaban tristes como alegres estuviesen cabreadas todo el dia (lo unico que se decir en aleman es SCHINDLER que significa ascensor, que yo lo he visto que lo pone en algunos ascensores). En algunos como el ruso, el italiano o el aleman han cambiado algo...
EN TURCO
EN RUSO
EN ITALIANO
Y EN ALEMAN
PROPICIOS Y LINGUISTICOS DIAS.






arquera-loca dijo
Sin duda me quedo con la introducción en español, sobretodo la que hacían en las primeras temporadas. Un buen blog, también soy fan de la serie, sin duda le echaré un ojo más profundamente.
Por cierto, algunos enlaces no funcionan bien
Besos
9 Julio 2009 | 03:01 PM